Premier amour enfantin
French
Quand tu souris, le monde s’illumine,
Comme un matin qui commence sans fin.
Je ne sais pas pourquoi mon cœur s’anime,
Mais près de toi, tout devient plus malin.
C’est comme un soleil qui brille dans mes yeux,
Un secret tout doux, un trésor merveilleux.
Premier amour, promesse légère,
Un souffle d’été qui danse dans l’air.
On court ensemble, on rit dans la cour,
On invente des rêves plus grands que nos jours.
Un geste simple suffit à m’enchanter,
Ton regard clair vient tout colorier.
C’est comme un soleil qui brille dans mes yeux,
Un secret tout doux, un trésor merveilleux.
Premier amour, promesse légère,
Un souffle d’été qui danse dans l’air.
Je ne sais pas dire ces mots compliqués,
Mais je sais qu’avec toi je veux partager.
Un bout de ciel, un dessin, un éclat,
Et garder toujours ce sourire-là.
C’est comme un soleil qui brille dans mes yeux,
Un secret tout doux, un trésor merveilleux.
Premier amour, promesse légère,
Un souffle d’été qui danse dans l’air.
Comme un soleil…
Rien que pour nous deux.
English
When you smile, the world lights up,
Like a morning that begins without end.
I do not know why my heart comes alive,
But near you, everything feels brighter and clever.
It is like a sun shining in my eyes,
A soft little secret, a wonderful treasure.
First love, a gentle promise,
A breath of summer dancing in the air.
We run together, we laugh in the schoolyard,
We invent dreams bigger than our days.
A simple gesture is enough to enchant me,
Your clear gaze comes and fills everything with color.
It is like a sun shining in my eyes,
A soft little secret, a wonderful treasure.
First love, a gentle promise,
A breath of summer dancing in the air.
I do not know how to say those complicated words,
But I know that with you I want to share.
A piece of sky, a drawing, a sparkle,
And keep that smile forever.
It is like a sun shining in my eyes,
A soft little secret, a wonderful treasure.
First love, a gentle promise,
A breath of summer dancing in the air.
Like a sun…
Just for the two of us.
Japanese
君が笑うと、世界は明るくなる、
まるで終わりなく始まり続ける朝のように。
どうして胸がこんなに弾むのかわからない、
でも君のそばにいると、すべてがもっと素敵になる。
それはまるで瞳の中で輝く太陽、
やさしい秘密、すばらしい宝物。
はじめての恋、軽やかな約束、
空気の中で踊る夏の吐息。
いっしょに走って、校庭で笑い合う、
僕たちの日々よりも大きな夢を描く。
ちょっとしたしぐさだけで、私は心を奪われる、
君の澄んだまなざしが、すべてを色づけてくれる。
それはまるで瞳の中で輝く太陽、
やさしい秘密、すばらしい宝物。
はじめての恋、軽やかな約束、
空気の中で踊る夏の吐息。
そんな難しい言葉はまだ言えないけれど、
でも君となら分かち合いたいってわかる。
ひとかけらの空、ひとつの絵、ひとつのきらめき、
そしてその笑顔をずっと大切にしたい。
それはまるで瞳の中で輝く太陽、
やさしい秘密、すばらしい宝物。
はじめての恋、軽やかな約束、
空気の中で踊る夏の吐息。
まるで太陽のように…
ただ私たち二人のためだけに。
German
Wenn du lächelst, wird die Welt hell,
Wie ein Morgen, der ohne Ende beginnt.
Ich weiß nicht, warum mein Herz lebendig wird,
Doch in deiner Nähe wird alles heller und klüger.
Es ist wie eine Sonne, die in meinen Augen strahlt,
Ein ganz sanftes Geheimnis, ein wunderbarer Schatz.
Erste Liebe, ein leichtes Versprechen,
Ein Sommerhauch, der in der Luft tanzt.
Wir laufen zusammen, wir lachen auf dem Schulhof,
Wir erfinden Träume, größer als unsere Tage.
Eine einfache Geste genügt, um mich zu verzaubern,
Dein klarer Blick färbt alles bunt.
Es ist wie eine Sonne, die in meinen Augen strahlt,
Ein ganz sanftes Geheimnis, ein wunderbarer Schatz.
Erste Liebe, ein leichtes Versprechen,
Ein Sommerhauch, der in der Luft tanzt.
Ich weiß nicht, wie man diese komplizierten Worte sagt,
Aber ich weiß, dass ich mit dir teilen möchte.
Ein Stück Himmel, eine Zeichnung, ein Leuchten,
Und dieses Lächeln für immer bewahren.
Es ist wie eine Sonne, die in meinen Augen strahlt,
Ein ganz sanftes Geheimnis, ein wunderbarer Schatz.
Erste Liebe, ein leichtes Versprechen,
Ein Sommerhauch, der in der Luft tanzt.
Wie eine Sonne…
Nur für uns beide.
Spanish
Cuando sonríes, el mundo se ilumina,
Como una mañana que comienza sin final.
No sé por qué mi corazón se anima,
Pero cerca de ti, todo se vuelve más vivo.
Es como un sol que brilla en mis ojos,
Un secreto muy dulce, un tesoro maravilloso.
Primer amor, promesa ligera,
Un soplo de verano que danza en el aire.
Corremos juntas, reímos en el patio,
Inventamos sueños más grandes que nuestros días.
Un gesto simple basta para encantarme,
Tu mirada clara viene a llenarlo todo de color.
Es como un sol que brilla en mis ojos,
Un secreto muy dulce, un tesoro maravilloso.
Primer amor, promesa ligera,
Un soplo de verano que danza en el aire.
No sé decir esas palabras complicadas,
Pero sé que contigo quiero compartir.
Un trozo de cielo, un dibujo, un destello,
Y guardar siempre esa sonrisa.
Es como un sol que brilla en mis ojos,
Un secreto muy dulce, un tesoro maravilloso.
Primer amor, promesa ligera,
Un soplo de verano que danza en el aire.
Como un sol…
Solo para nosotras dos.
Italian
Quando sorridi, il mondo si illumina,
Come un mattino che comincia senza fine.
Non so perché il mio cuore si anima,
Ma vicino a te tutto diventa più luminoso e vivo.
È come un sole che brilla nei miei occhi,
Un dolce segreto, un tesoro meraviglioso.
Primo amore, promessa leggera,
Un soffio d’estate che danza nell’aria.
Corriamo insieme, ridiamo nel cortile,
Inventiamo sogni più grandi dei nostri giorni.
Un gesto semplice basta per incantarmi,
Il tuo sguardo chiaro viene a colorare ogni cosa.
È come un sole che brilla nei miei occhi,
Un dolce segreto, un tesoro meraviglioso.
Primo amore, promessa leggera,
Un soffio d’estate che danza nell’aria.
Non so dire quelle parole complicate,
Ma so che con te voglio condividere.
Un pezzo di cielo, un disegno, uno scintillio,
E conservare per sempre quel sorriso.
È come un sole che brilla nei miei occhi,
Un dolce segreto, un tesoro meraviglioso.
Primo amore, promessa leggera,
Un soffio d’estate che danza nell’aria.
Come un sole…
Solo per noi due.
Portuguese
Quando sorris, o mundo se ilumina,
Como uma manhã que começa sem fim.
Não sei por que meu coração se anima,
Mas perto de ti, tudo fica mais vivo.
É como um sol brilhando nos meus olhos,
Um segredo bem doce, um tesouro maravilhoso.
Primeiro amor, promessa leve,
Um sopro de verão dançando no ar.
Corremos juntas, rimos no pátio,
Inventamos sonhos maiores que os nossos dias.
Um gesto simples basta para me encantar,
O teu olhar claro vem colorir tudo.
É como um sol brilhando nos meus olhos,
Um segredo bem doce, um tesouro maravilhoso.
Primeiro amor, promessa leve,
Um sopro de verão dançando no ar.
Não sei dizer essas palavras complicadas,
Mas sei que contigo quero compartilhar.
Um pedaço de céu, um desenho, um brilho,
E guardar para sempre esse sorriso.
É como um sol brilhando nos meus olhos,
Um segredo bem doce, um tesouro maravilhoso.
Primeiro amor, promessa leve,
Um sopro de verão dançando no ar.
Como um sol…
Só para nós duas.
Korean
네가 웃으면 세상이 환해져,
마치 끝없이 시작되는 아침처럼.
왜 내 마음이 이렇게 설레는지 모르겠어,
하지만 네 곁에 있으면 모든 것이 더 빛나 보여.
그건 마치 내 눈속에 빛나는 태양 같아,
아주 다정한 비밀, 놀라운 보물 같아.
첫사랑, 가벼운 약속,
공기 속에서 춤추는 여름의 숨결.
우리는 함께 달리고, 운동장에서 웃고,
우리의 하루보다 더 큰 꿈을 만들어.
작은 몸짓 하나만으로도 나는 마법에 걸려,
너의 맑은 눈빛이 모든 것에 색을 입혀 줘.
그건 마치 내 눈속에 빛나는 태양 같아,
아주 다정한 비밀, 놀라운 보물 같아.
첫사랑, 가벼운 약속,
공기 속에서 춤추는 여름의 숨결.
그런 어려운 말들은 아직 잘 모르지만,
그래도 너와 함께 나누고 싶다는 건 알아.
하늘 한 조각, 그림 하나, 반짝임 하나,
그리고 그 미소를 언제까지나 간직하고 싶어.
그건 마치 내 눈속에 빛나는 태양 같아,
아주 다정한 비밀, 놀라운 보물 같아.
첫사랑, 가벼운 약속,
공기 속에서 춤추는 여름의 숨결.
마치 태양처럼…
오직 우리 둘만을 위해.
Chinese
当你微笑时,整个世界都亮了起来,
像一个永远没有尽头的清晨。
我不知道为什么我的心会这样悸动,
可是在你身边,一切都变得更加鲜活。
就像一轮太阳在我的眼中闪耀,
一个温柔的小秘密,一份美妙的宝藏。
最初的爱,轻轻的承诺,
像一缕在空气中起舞的夏日气息。
我们一起奔跑,一起在庭院里欢笑,
编织出比我们的时光还要更大的梦。
一个简单的动作,就足以让我着迷,
你清澈的目光,把一切都染上颜色。
就像一轮太阳在我的眼中闪耀,
一个温柔的小秘密,一份美妙的宝藏。
最初的爱,轻轻的承诺,
像一缕在空气中起舞的夏日气息。
我还不会说那些复杂的话语,
但我知道,我想和你一起分享。
一小片天空,一幅画,一点光芒,
还有永远珍藏那样的笑容。
就像一轮太阳在我的眼中闪耀,
一个温柔的小秘密,一份美妙的宝藏。
最初的爱,轻轻的承诺,
像一缕在空气中起舞的夏日气息。
像太阳一样……
只属于我们两个人。