← Retour à la liste des paroles Écouter
À chaque page

À chaque page

Français
Sous la lampe qui veille au bord de la nuit,
Un livre s’ouvre et m’emporte loin d’ici.
Des mondes entiers se dessinent soudain,
Chaque mot m’appelle, me tend la main.

À chaque page, je ris, je pleure,
Mon cœur s’élance, vibrant d’ardeur.
Les mots s’envolent, deviennent voyage,
Je vis mille vies à chaque page.

Des héros se dressent, braves et fragiles,
Des rêves éclatent, doux et volatiles.
Un frisson m’étreint, la joie me surprend,
Un secret se livre au fil du temps.

À chaque page, je ris, je pleure,
Mon cœur s’élance, vibrant d’ardeur.
Les mots s’envolent, deviennent voyage,
Je vis mille vies à chaque page.

Et quand se referme le livre en silence,
Il reste en moi comme une résonance.
Un éclat de rire, une larme d’émoi,
Un monde nouveau qui s’éveille en moi.

À chaque page, je ris, je pleure,
Mon cœur s’élance, vibrant d’ardeur.
Les mots s’envolent, deviennent voyage,
Je vis mille vies à chaque page.

À chaque page…
Je pars en voyage.

          
Anglais
Beneath the lamp that keeps watch at the edge of night,
A book opens and carries me far from here.
Entire worlds suddenly take shape,
Each word calls to me, reaches out its hand.

At each page, I laugh, I cry,
My heart soars, vibrant with ardor.
Words take flight, become a journey,
I live a thousand lives at each page.

Heroes rise, brave and fragile,
Dreams burst forth, gentle and fleeting.
A shiver holds me, joy surprises me,
A secret unfolds as time goes by.

At each page, I laugh, I cry,
My heart soars, vibrant with ardor.
Words take flight, become a journey,
I live a thousand lives at each page.

And when the book closes in silence,
It remains within me like an echo.
A burst of laughter, a tear of emotion,
A new world awakening inside me.

At each page, I laugh, I cry,
My heart soars, vibrant with ardor.
Words take flight, become a journey,
I live a thousand lives at each page.

At each page…
I set off on a journey.

          
Japonais
夜の縁で見守るランプの下、
一冊の本が開き、私を遠くへ連れていく。
無数の世界が突然に描き出され、
ひとつひとつの言葉が私を呼び、手を差し伸べる。

ページをめくるたびに、私は笑い、涙する。
胸は高鳴り、情熱に震える。
言葉は羽ばたき、旅へと変わり、
私はページごとに千の人生を生きる。

勇敢でありながら儚い英雄たちが立ち上がり、
やわらかく揺れる夢が弾ける。
小さな震えが私を包み、喜びが不意に訪れ、
時の流れの中で秘密が明かされる。

ページをめくるたびに、私は笑い、涙する。
胸は高鳴り、情熱に震える。
言葉は羽ばたき、旅へと変わり、
私はページごとに千の人生を生きる。

そして本が静かに閉じられるとき、
それは余韻となって私の中に残る。
ひとつの笑い声、ひと粒の涙、
新しい世界が私の中で目覚める。

ページをめくるたびに、私は笑い、涙する。
胸は高鳴り、情熱に震える。
言葉は羽ばたき、旅へと変わり、
私はページごとに千の人生を生きる。

ページをめくるたびに…
私は旅へと出かける。

          
Allemand
Unter der Lampe, die am Rand der Nacht wacht,
Öffnet sich ein Buch und trägt mich weit fort von hier.
Ganze Welten entstehen plötzlich,
Jedes Wort ruft mich, reicht mir die Hand.

Mit jeder Seite lache ich, weine ich,
Mein Herz erhebt sich, erfüllt von Leidenschaft.
Worte heben ab, werden zur Reise,
Ich lebe tausend Leben mit jeder Seite.

Helden erheben sich, mutig und zerbrechlich,
Träume erblühen, sanft und flüchtig.
Ein Schauer durchzieht mich, Freude überrascht mich,
Ein Geheimnis enthüllt sich im Lauf der Zeit.

Mit jeder Seite lache ich, weine ich,
Mein Herz erhebt sich, erfüllt von Leidenschaft.
Worte heben ab, werden zur Reise,
Ich lebe tausend Leben mit jeder Seite.

Und wenn sich das Buch in Stille schließt,
Bleibt es in mir wie ein Nachklang zurück.
Ein Lachen, eine Träne der Rührung,
Eine neue Welt erwacht in mir.

Mit jeder Seite…
Breche ich auf zu einer Reise.

          
Espagnol
Bajo la lámpara que vela al borde de la noche,
Un libro se abre y me lleva lejos de aquí.
Mundos enteros se dibujan de repente,
Cada palabra me llama, me tiende la mano.

En cada página río, lloro,
Mi corazón se eleva, vibrante de pasión.
Las palabras vuelan, se vuelven viaje,
Vivo mil vidas en cada página.

Héroes se alzan, valientes y frágiles,
Los sueños estallan, suaves y efímeros.
Un escalofrío me recorre, la alegría me sorprende,
Un secreto se revela con el paso del tiempo.

En cada página río, lloro,
Mi corazón se eleva, vibrante de pasión.
Las palabras vuelan, se vuelven viaje,
Vivo mil vidas en cada página.

Y cuando el libro se cierra en silencio,
Permanece en mí como una resonancia.
Una risa, una lágrima de emoción,
Un mundo nuevo despierta en mí.

En cada página…
Me voy de viaje.

          
Italien
Sotto la lampada che veglia al bordo della notte,
Un libro si apre e mi porta lontano da qui.
Interi mondi prendono forma all’improvviso,
Ogni parola mi chiama, mi tende la mano.

A ogni pagina rido, piango,
Il mio cuore si slancia, vibrante di ardore.
Le parole volano, diventano viaggio,
Vivo mille vite a ogni pagina.

Eroi si alzano, coraggiosi e fragili,
I sogni esplodono, dolci e fugaci.
Un brivido mi attraversa, la gioia mi sorprende,
Un segreto si svela nel tempo.

A ogni pagina rido, piango,
Il mio cuore si slancia, vibrante di ardore.
Le parole volano, diventano viaggio,
Vivo mille vite a ogni pagina.

E quando il libro si chiude in silenzio,
Resta in me come una risonanza.
Una risata, una lacrima di emozione,
Un mondo nuovo si risveglia in me.

A ogni pagina…
Parto per un viaggio.

          
Portugais
Sob a lâmpada que vela à beira da noite,
Um livro se abre e me leva para longe daqui.
Mundos inteiros se desenham de repente,
Cada palavra me chama, estende a mão.

A cada página eu rio, eu choro,
Meu coração se eleva, vibrando de ardor.
As palavras voam, tornam-se viagem,
Vivo mil vidas a cada página.

Heróis se erguem, corajosos e frágeis,
Sonhos explodem, suaves e passageiros.
Um arrepio me envolve, a alegria me surpreende,
Um segredo se revela ao longo do tempo.

A cada página eu rio, eu choro,
Meu coração se eleva, vibrando de ardor.
As palavras voam, tornam-se viagem,
Vivo mil vidas a cada página.

E quando o livro se fecha em silêncio,
Permanece em mim como uma ressonância.
Um riso, uma lágrima de emoção,
Um novo mundo desperta em mim.

A cada página…
Eu parto em viagem.

          
Coréen
밤의 가장자리에서 빛을 지키는 램프 아래,
한 권의 책이 열리고 나를 먼 곳으로 데려간다.
수많은 세계가 갑자기 펼쳐지고,
각각의 단어가 나를 부르며 손을 내민다.

페이지마다 나는 웃고, 울고,
내 마음은 열정으로 떨며 날아오른다.
단어들은 날아올라 여행이 되고,
나는 페이지마다 천 개의 삶을 산다.

용감하지만 연약한 영웅들이 일어서고,
부드럽고 덧없는 꿈들이 터져 나온다.
전율이 나를 감싸고, 기쁨이 나를 놀라게 하며,
시간의 흐름 속에서 비밀이 드러난다.

페이지마다 나는 웃고, 울고,
내 마음은 열정으로 떨며 날아오른다.
단어들은 날아올라 여행이 되고,
나는 페이지마다 천 개의 삶을 산다.

그리고 책이 고요히 닫힐 때,
그 여운은 내 안에 남는다.
한 번의 웃음, 한 방울의 눈물,
새로운 세계가 내 안에서 깨어난다.

페이지마다…
나는 여행을 떠난다.

          
Chinois
在夜色边缘守望的灯下,
一本书展开,把我带向远方。
无数世界突然浮现,
每一个字都在呼唤我,向我伸出手。

每一页,我欢笑,我流泪,
我的心飞扬,炽热而激荡。
文字起飞,化作旅程,
我在每一页里活过千种人生。

英雄们挺身而立,勇敢而脆弱,
梦想绽放,温柔而短暂。
一阵颤动拥抱我,喜悦忽然降临,
秘密在时光中缓缓揭开。

每一页,我欢笑,我流泪,
我的心飞扬,炽热而激荡。
文字起飞,化作旅程,
我在每一页里活过千种人生。

当书本在寂静中合上,
它仍在我心中回响。
一声笑,一滴泪,
一个新的世界在我心中苏醒。

每一页……
我踏上旅程。